Рыжее солнце

In the place where We actually live it is sunny now (if on can say about the place of internet cat that has wave–particle duality). We decided to look at the sun by eyes of great American artist Edward Hopper:

Edward Hopper, People in the Sun
Edward Hopper, People in the Sun, 1960

If you compare the original of the famous painting presented here to the commonly known version that you can find in Smithsonian American Art Museum, you would understand the great mystery of huge free spaces at Hopper’s paintings: В месте Нашего физического обитания (если так, конечно, можно выразится про интернет-кота, существо квантово-волновой природы) наступили солнечные деньки. Мы решили явить миру солнце глазами великого Эдварда Хоппера:

Edward Hopper, People in the Sun
Эдвард Хоппер, Люди на солнце, 1960

Если вы сравните этот оригинал с общеизвестной версией знаменитой картины, которая находится в Смитсоновском музее американского искусства, you can find a cat everywhere there, you should just turn on your imagination!

Общеизвестная версия «Людей на солнце» Хоппера

We, cats, and expecially sunny ginger cats are always ready to shine and keep warm your Earth, dear humans!

Thus spake Zarathustra the Cat.

Сохранитьвы поймете великую тайну огромных пустых пространств у Хоппера: везде подразумевается кот, ваша задача — лишь включить воображение и его увидеть!

Общеизвестная версия «Людей на солнце» Хоппера

Мы, коты, и особенно солнечные рыжие коты, всегда рады сиять для вас, человеков, озаряя ваши жилища теплом и лаской:

Так говорил Заратустра, кот.

Рыжее солнце: 1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *