Леди из Шалот на пути в Кот-мелот

The Lady of Shalott, floating to Cat-melot

Everybody remembers the sad story of the Lady of Shalott, how it was described by Lord Alfred Tennyson and painted by John William Waterhouse.
But nobody before new that Waterhouse painted a true version of his famous artwork, here it is:

The Lady of Shalott, floating to Cat-melot
John William Waterhouse, The Lady of Shalott, floating to Cat-melot

The painting depicts the lady in the boat, with the fat ginger cat, sitting in front of her. The kitty’s face shows the deep empathy to the doomed woman.
Meanwhile, the cat tries to catch a fish in the river,
thinking that a good portion of tasty food can definitely improve the situation.

Just compare the true version to the commonly known one, to be found at the Tate Britain

John William Waterhouse, The Lady of Shalott, from the Tate Gallery collection
John William Waterhouse, The Lady of Shalott, from the Tate Gallery collection

This version has no hope! Unfortunately, the cat was painted over at the demand of conservative art critics, who complained that the cat image in the picture is just a mockery on the classic poem.

They were wrong: if they would be attentive reading the poem, they would notice that the lady’s problems began when «she left the web», in which the woman, staying in her home, saw «the mirror’s magic sights». Definitely, she worked at the computer, posting cat images at some page (how otherwise we could understand that she weaves in the web what she sees in the magic mirror? Evidently she sees a lot of kittens at her screen, everybody knows that the Internet is made of cats!). Now everything becomes clear: the lady saw so many cats online that she decided to adopt one IRL. So she left her room and took her boat for Cat-melot, but the way  was so long and she forgot to take a dinner in a hurry while leaving, thus she died from starving, poor girl! But Waterhouse suggested a happy end to the story in the original version of his masterpiece: the lady is adopted by the fat ginger cat who saves her life feeding her a fish. It is not a mockery, it is mercy!

We and you, we both know that hugging a warm fluffy cat and having a good dinner is the best medication for depression!

Thus speaks Zarathustra the Cat

Всем известна печальная история Леди из Шалот, описанная в поэме Альфреда Теннисона (известной в России в переводе Константина Бальмонта как «Волшебница Шалот») и нарисованная замечательным английским художником-прерафаэлитом Джоном Уильямом Уотерхаусом
Но мало кто знает, что у знаменитой картины есть подлинная версия, где в лодке Леди из Шалот фигурирует толстый рыжий кот.

Джон Уильям Уотерхаус, Леди из Шалот на пути в Кот-мелот
Джон Уильям Уотерхаус, Леди из Шалот на пути в Кот-мелот

На лице высшего существа написано глубокое сострадание к обреченной даме, которое отнюдь не пассивно: кот пытается поймать рыбу, справедливо полагая, чтто обильный вкусный обед способен в корне изменить ситуацию.

Сравните подлинную версию с общеизвестной, находящейся в Галерее Тейт в Лондоне

Джон Уильям Уотерхаус, Леди из Шалот, из коллекции галереи Тейт
Джон Уильям Уотерхаус, Леди из Шалот, из коллекции галереи Тейт

На этой версии нет даже проблеска надежды!
А все потому, что консервативные арт-критики потребовали закрасить кота, увидев в его светлом образе издевательство над классическим сюжетом.

Но Мы то с вами знаем, что нет лучшего лекарства от депрессии, чем мурлыкающий кот рядом и разделенный с ним вкусный обед!

Так говорит Заратустра, Кот

Похищение Европы

The Rape of Europa

We think no lady would mind being abducted by such a soft large cat, as large as the mythic bull!

Valentin Serov, The Rape of Europa
Valentin Serov, The Rape of Europa

Please notice, that the cat bull’s horns take on the shape of a lyre.
Thus, the master, Valentin Serov, emphasized Our close relations with Arrrt

As the Cat at the painting looks wise and is evidently relieved of his animal desires, the word «rape» sounds a bit too hard for the title of this dreamlike journey of 2 loving hearts

But the commonly known version of the masterpiece, to be seen at the Tretyakov Gallery in Moscow , is exhibited under this title:

The Rape of Europa, from the Tretyakov Gallery collection
The Rape of Europa, from the Tretyakov Gallery collection

The bull, to his honour, looks also too peaceful. But the original painting, featuring the cat instead, definitely should be renamed into «The Escape of Europe»!

Thus speaks Zarathustra the Cat

P.S. This amazing discovery was for the first time revieled in Our book:

Fat Cat Art: Famous Masterpieces Improved by a Ginger Cat with Attitude

There are more other important discoveries to be found there!

Do you and your cat and art loving friends have it already?

Какая любительница животных не мечтает сбежать от серых будней на спине огромного пушистого рыжего кота?
Эту мечту воплотил великий русский живописец Валентин Серов в своей знаменитой картине «Похищение Европы»

Валентин Серов, Похищение Европы
Валентин Серов, Похищение Европы

Слово «похищение» не совсем точно отражает происходящее, явно девушка сбежала с котом по доброй воле

Сравните эту оригинальную версию с общеизвестной, находящейся в Третьяковской галерее

Валентин Серов, Похищение Европы, из коллекции Третьяковской галереи
Валентин Серов, Похищение Европы, из коллекции Третьяковской галереи

Вы помните недавние очереди на выставку Серова в галерее? а все потому, что там, в тайной комнате показывали оригинал «Европы» с котом!
Не верите? спросите очевидцев!

Так говорит Заратустра, Кот

 

P.S. Это потрясающее открытие впервые опубликовано в нашей книге

Fat Cat Art: Famous Masterpieces Improved by a Ginger Cat with Attitude

И там еще много других не менее важных открытий!
Есть ли она у вас?

 

Подсолнухи — это рыжие котята!

Our dear cat friends, before chewing flowers in your human’s favourite vase, just think for a moment: what if flowers are little kittens?

Sunflowers, for example, are ginger kittens:

 Vincent van Gogh, Sunflowers are ginger kittens
Vincent van Gogh, Sunflowers are ginger kittens

We made this breathtaking discovery while posed to Vincent van Gogh for the original version of his famous «Sunflowers» painting

He created few version of this painting, one, commonly known, is to be seen at Van Gogh Museum in Amsterdam :

 Vincent van Gogh, Sunflowers, a version from Van Gogh Museum
Vincent van Gogh, Sunflowers, a version from Van Gogh Museum

Other, looking likely, is to be seen in the collection of the National Gallery, London

But only We possess the true original, which was hidden for many years just because an art critic of the epoch told to the artist «Hey Vincent, it is not yet a right moment for surrealism! too early! Keep it for better time»

You know what happened then to the artist, so We kept the masterpiece, and you can enjoy it today

Thus speaks Zarathustra the Cat

Наши дорогие друзья, коты и кошки — любители искусства, а задумывались ли вы, прежде чем погрызть любимые цветы вашего человеческого ассистента, что, возможно, цветы — это, на самом деле, маленькие пушистые котята?
Подсолнухи, например — это рыжие котята:

 Винсент Ван Гог, Подсолнухи - это рыжие котята
Винсент Ван Гог, Подсолнухи — это рыжие котята

Мы сделали это крышесносное открытие, когда позировали Ван Гогу для подлинной версии его «Подсолнухов»

Великий мастер создал несколько версий этой картины, одну общеизвестную версию можно увидеть в Van Gogh Museum in Amsterdam :

 Vincent van Gogh, Sunflowers, a version from Van Gogh Museum
Винсент Ван Гог, Подсолнухи, версия Музея Ван Гога

Другую вы можете найти в Национальной Галерее в Лондоне

Но только у Нас есть подлинная версия знаменитой картины, которая была скрыта на многие годы всего лишь потому что один арт-критик в свое время сказал: «Знаешь ли Винсент, время для сюрреализма еще не пришло. Попридержи-ка свои идеи до лучших времен.»

Вы сами знаете, что произошло дальше. Поэтому Мы и попридержали этот шедевр до лучших времен, которые настали сегодня.

Так говорит Заратустра, Кот.

 

Могут ли дружить кошки, птицы и белки?

It has been said, that cats have a hard time sharing a home with other animals. That We, cats, chase and paw at birds and squirrels and the like. This is not so! Especially if We live in the house of a serious animal lover such as the lady depicted by Hans Holbein the Younger in the painting now popularly known as A Lady with a Squirrel and a Starling. With such a one as she, we can share a home with other animals quite peacefully! Note  how Our gracious

With such a one as she, we can share a home with other animals quite peacefully! Note  how Our gracious self was actually included in the original version of the painting:

Hans Holbein the Younger , A Lady with a Squirrel , a Starling and a Cat
Hans Holbein the Younger , A Lady with a Squirrel, a Starling, and a Cat

See how affectionately the lady holds Us in her arms, looking curiously if a butterfly will land at Our ear to make another member of her big loving family!

It is thought that the sitter’s name is Anne Lovell, but definitely, according to the number of animals surrounding this noble lady, her name should be Anne LoveThemAll !

Look at the commonly known version of the masterpiece, to be seen at the National Gallery in London:

Hans Holbein the Younger , A Lady with a Squirrel and a Starling
Hans Holbein the Younger , A Lady with a Squirrel and a Starling

One can easily notice that the lady looks much sadder without a cat.

Every true animal lover should adopt a cat!
Thus speaks Zarathustra the Cat

P.S. This amazing discovery was for the first time revieled in Our book:

Fat Cat Art: Famous Masterpieces Improved by a Ginger Cat with Attitude

There are more other important discoveries to be found there!

Do you and your cat and art loving friends have it already?

Считается, что кошки не могут ужиться в одном доме с птицами и грызунами. Но это вовсе не так, особенно, если хозяйка дома — истинный любитеь животных, как леди, изображенная на картине Ганса Гольбейна Младшего.
С помощью таког человека звери самых разных видов с удовольствием делят пищу и кров. Нам посчастливилось позировать для подлинной версии шедевра:

Hans Holbein the Younger , A Lady with a Squirrel , a Starling and a Cat
Ганс Гольбейн Младший, Портрет дамы с белкой, скворцом и котом.

Портрет запечатлел большую семью в момент присоединения к ней еще одного члена — бабочки грациозно пикирующей на Наше ухо.

Взгляните на общеизвестную версию шедевра, находящуюся в Национальной Галереее в Лондоне:

Hans Holbein the Younger , A Lady with a Squirrel and a Starling
Ганс Гольбейн Младший, Портрет дамы с белкой и скворцом

Ясно видно, что для дамы без кота и жизнь не та!

Кот — вещь неизбежная для истинного любителя животных!

Так говорит Заратустра, Кот

P.S. Это потрясающее открытие впервые опубликовано в нашей книге
Fat Cat Art: Famous Masterpieces Improved by a Ginger Cat with Attitude
И там еще много других не менее важных открытий!
Есть ли она у вас?